Event is FINISHED

【大船渡】まるごと芸能体験館✕三陸国際芸術祭〈連携プログラム〉3月3日 仰山流笹崎鹿踊保存会【Ofunato】Marugoto Geinoh Experience with Gyozanryu Sasazaki Shishiodori

Description

芸能団体の伝承館 へ行き、その芸能の歴史や特徴のレクチャーを受けたあと、実際に芸能を体験。どのような場所で稽古しているのか。衣装はどのように保管しているのか。普段なかなか訪れることができない伝承館で、芸能をまるごと体験!

仰山流笹崎鹿踊<仰山流笹崎鹿踊保存会>
1768年本吉郡清水川村(現在の志津川町)から相伝状を携えて帰郷した理惣太が後に大船渡村笹崎「大草嶺家」の養子となり当地区に踊りを伝えた。 その踊りは伊達公から「仰山だなっし」と賞賛され、領主の御紋章「赤九曜」、「仰山」の文字、「鶏毛」の前垂れの三品を授けられた。これこそが、先祖が残した貴重な文化遺産であり「仰山流」を名乗る所以。 鹿頭はやや小型でささらは五本割で九尺の長さ、仲立の衣装は「仰山」の文字が染め抜かれ、太鼓は小さめで踊りのテンポが速く敏捷活発。他に無い独特の「ぶっこみ」(打ち込み)があり、役踊り、礼踊り、先祖供養の回向等がある。

まるごと芸能体験館✕三陸国際芸術祭〈連携プログラム〉
仰山流笹崎鹿踊保存会
※時間を変更しました
日時:2019.03.03[日] 13:30-16:30
集合:大船渡市防災観光交流センター
定員:15人
持ち物:動ける服装、汗ふきタオル、着替え(下着)、可能であれば中履き用運動靴(靴下では床が冷たいため)
参加費:無料
※終了時間は前後する可能性があります

You will visit the Denshokan -practice hall- for the Geinoh group, listen to a lecture about its history and distinctive characteristics, and then try out the dance yourself. What kind of place do they use for practice? How do they store their costumes? You'll get a comprehensive introduction to Geinoh at the traditional practice halls which are not usually open to the public.

In 1768, a man named Risota returned home from Shizugawa village in Motoyoshi district, bearing a scroll certifying him as the inheritor of this dance. He was later adopted by the Osorei family in Sasazaki, Ofunato, and introduced the dance to the district. The chief of the Date clan praised the dance, calling it gyozan (“rare,” “extraordinary”), and granted Risota the akakuyo (red nine-star) crest of a fief-holder, the epithet of “gyozan,” and the frontal cloth with bird feathers. This is the precious ancestral heritage, and the reason why the dance goes by the name of Gyozanryu, “Gyozan School.” The shishigashira headpiece is relatively small, the five-slat sasara (bamboo stick worn on the back) measures around nine feet, and the leader’s costume has the word “Gyozan” inverse-dyed onto it. The taiko drum is small and played at a fast pace. Nimble and energetic, the dance is characterized by a unique bukkomi (the “rush-in” dance). Its repertoire includes narrative pieces, a dance of gratitude, and a dance of prayer for the souls of ancestors.

Marugoto Geinoh Experience
Gyozanryu Sasazaki Shishiodori
Date : Sun, March 3rd, 13:30-16:30 (Meeting at 13:30)
Meeting Place : Ofunato Disaster Prevention,Tourism and Community Exchange Center
Ticket : FREE
Up to 15 people

詳しくはウェブサイトをご覧ください。
三陸国際芸術祭 Website
https://sanfes.com/programs/marugoto-geinoh-experience

Updates
  • イベント詳細情報を更新しました。 Diff#411992 2019-02-22 02:13:43
More updates
Sun Mar 3, 2019
1:30 PM - 6:00 PM JST
Add to Calendar
Venue
集合 大船渡市防災観光交流センター Meet at the Ofunato Disaster Prevention,Tourism and Community Exchange Center
Tickets
参加申込 ENTRY FULL
Venue Address
〒022-0002 岩手県大船渡市大船渡町茶屋前7−6 Japan
Organizer
三陸国際芸術祭 SANRIKU INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL Feb-Mar 2019
60 Followers